English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Clear Procedure - B580728 | Сравнить
- Command Sheet for HGC - B580728 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Список Команд для ВЦХ, Процедура Клирования - Б580728 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ СПИСОК КОМАНД ДЛЯ ВЦХ, ПРОЦЕДУРА КЛИРОВАНИЯ ПОМОЩЬ: ШАГ ШЕСТЬ: Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
WASHINGTON, D.C.
HCO BULLETIN OF 28 JULY 1958
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
WASHINGTON, D.C.
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 28 ИЮЛЯ 1958
All StaffВсему персоналу
ACC Instructors and studentsИнструкторам и студентам АКПУ
Field OfficesПолевым офисам
COMMAND SHEET FOR HGC

СПИСОК КОМАНД ДЛЯ ВЦХ, ПРОЦЕДУРА КЛИРОВАНИЯ

CLEAR PROCEDURE

ПО ВСЕМ КОМАНДАМ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОДИТОР ПОДАЕТ КОМАНДЫ, ОН УБЕЖДАЕТСЯ В ТОМ, ЧТО ВНИМАНИЕ ПРЕКЛИРА СНОВА НАПРАВЛЕНО НА НЕГО И СОШЛО С ПОСЛЕДНЕГО ВОПРОСА.

ON ALL COMMANDS: BEFORE AUDITOR GIVES THEM, HE MAKES CERTAIN HE HAS PC’S ATTENTION ON HIM AGAIN AND OFF LAST QUESTION.

УОО 0 — Начало Сессии.

CCH 0 — Starting Session:

"Ты не против, если мы начнем сессию?". "Сессия началась".

“Is it all right with you if we begin the session now?” “The session is started.”

ЦЕЛИ: "Какую цель ты мог бы поставить на эту сессию?".

GOALS: “What goal might you have for this session?”

(Не забудьте в конце сессии задать вопрос: "Ты получил что-либо в направлении цели, поставленной в начале сессии?")

(Be certain to end session with “Have we gained anything of your goal at the session’s beginning?”)

ПРОБЛЕМА НВ: (Предостережение: сама проблема, а не просто ее терминалы, должна существовать в нв). "Есть ли что-то, что волнует тебя насколько, что тебе будет трудно удерживать свое внимание на одитинге?".

PT PROBLEM: (Caution: Problem itself, not just its terminals, must exist in pt.) “Do you have anything worrying you so much that you will have a difficult time keeping your attention on auditing?”

(если есть)

(If pc has)

"Опиши мне эту проблему"

“Describe the problem to me.”

(пк выполняет)

(Pc does.)

"Эта проблема существует сейчас в настоящем времени?"

“Does that problem exist in present time now?”

(Если пк полагает, что да): "За какую часть этой проблемы ты мог бы взять ответственность?". (Повторный вопрос). (В этой команде одитор не должен применять никаких описаний самой проблемы).

(If pc thinks it does): “What part of that problem could you be responsible for?” — or, “Invent a problem of comparable magnitude to that problem.” (Repetitive questions.) (No further descriptive name is allowed auditor in this command.)

Одитор часто спрашивает: "Опиши мне эту проблему теперь". — "Сейчас эту проблема существует в настоящем времени?"

Auditor frequently asks, “Describe that problem to me now.” — ”Does that problem now exist in present time?”

Разрыв АРО: "В этой сессии, я сделал что-то, что тебе кажется неверным?". "Опиши мне это".

__________________

Множество подтверждений пк, никаких оправданий и тем более объяснений. Цель — направить внимание преклира на одитора в настоящем времени, а не оставлять его в сессии. Цель ТУ 2, целей, Проблемы НВ и одитинга — привести внимание преклира в настоящее время, так что не складируйте команды на траке, и не оставляйте преклира где-то в сессии или в проблеме вне сессии.

ARC Break: “Have I done something you feel is wrong in this session?” “Describe it to me.”

Н-И-О: (Замечание: Весь формальный одитинг, кроме финального подтверждения цикла, который является Тоном 40). Команды:

Plenty of acknowledgement to pc, no further apology and certainly no explanation. Object is to get pc’s attention on auditor in present time, not earlier in session. Goal of TR 2, of goals, PT Problem and auditing is to get pc’s attention into present time, so don’t stack commands on the track or park pc somewhere in session or leave him in an out-of- session problem.

НАЧАЛО: "Я скажу тебе начать. Когда я это сделаю, начни двигать тело в этом направлении. Понятно? Хорошо. Начни. Ты начал двигать это тело? Спасибо".

__________________

СТОП: "Я скажу тебе привести тело в движение в этом направлении. Где-то по пути я скажу тебе остановиться. Тогда ты остановишь тело. Понятно? Хорошо. Приведи тело в движение. Стоп. Ты остановил тело? Спасибо".

S-C-S: (Note: All formal auditing, except for final acknowledgement of cycle, which is Tone 40.) Commands:

ИЗМЕНЕНИЕ: "Видишь это место? Хорошо. Назовем его местом А. Встань здесь. Окей". (Одитор указывает это место). "Видишь вот это другое место? Хорошо. Назовем его местом Б. Хорошо, теперь, когда я скажу тебе изменить положение тела, ТЫ передвинь его из места А в место Б. Хорошо? Здорово. Измени положение этого тела. Ты изменил положение этого тела? Спасибо. Видишь это место? Хорошо. Назовем его местом В. Хорошо, теперь, когда я скажу тебе изменить положение тела, ТЫ передвинь его из места Б в место В. Хорошо? Здорово. Измени положение этого тела. Ты изменил положение этого тела? Спасибо".

START: “I am going to tell you to start. And when I tell you to start, you start the body in that direction. Do you understand that?” “Good.” “Start.” “Did you start that body?” “Thank you.”

(ЗАМЕЧАНИЕ: Изменение проводится только для устранения сглаженности НАЧАЛА и ОСТАНОВКИ, когда оба они сглажены).

STOP: “I am going to tell you to get the body moving in that direction. Somewhere along the line I will tell you to stop. Then you stop the body. Do you understand that?” “Good.” “Get the body moving.” “Stop.” “Did you stop the body?” “Thank you.”CHANGE: “Do you see that spot?” “Good. We will call that Spot A. Now you stand here. O.K.” (Auditor indicates another spot.) “Now do you see that other spot?” “Good. We’ll call that Spot B. All right, now when I tell you to change the body’s position, YOU move it from Spot A to Spot B. All right?” “Good. Change the body’s position.” “Did you change the body’s position?” “Thank you.” “Do you see that spot?” “Well, we’ll call that Spot C. Now when I tell you to change the body’s position, YOU move the body from Spot B to Spot C. Do you understand that?” “Fine.” “Change the body’s position.” “Did you change the body’s position?” “Thank you, “

ПРИСОЕДИНЕННОСТЬ: Использование: Только для устранения залипшей стрелки на Э-метре, когда тот не дает хороших показаний или когда одитор хочет прояснить неправильно выбранный скалой предмет или найти другой предмет.

(NOTE: Change is run only to unflatten START and STOP, when both are flat.)

(а) "Получи идею о том, что этот (объект) заставляют соединиться с тобой". (Одитор указывает).

__________________

(b) (Если преклир не смотрит на объект глазами МЭСТ, используйте это:) "Посмотри на этот (объект)" "Получи идею о том, что этот объект заставляют соединиться с тобой"

CONNECTEDNESS: Use: Only to unstick pc on meter when meter can’t be read well or when auditor desires to clear an object wrongly chosen as rock in order to look for another.

ПОМОЩЬ:

(a) “You get the idea of making that (object) connect with you.” (Auditor points.)

1. ПОИСК. Это выполнение 2-стороннего общения.

(b) (If pc isn’t looking at object with Mest body’s eyes, use following:) “Look at that (object).” “You get the idea of making that object connect with you.”

(a) "Что ты чувствуешь по поводу ….?". Изменяйте любой объект, который залипает, задавая вопрос в специализированной форме. Если специализированная форма освобождает, вернитесь к тому объекту, который залипал. Постепенно отсортируйте объект, который постоянно залипает, от объектов, залипающих только по ассоциации с ним.

(c) (On blind humans:) “Feel that (object).” “You get the idea of making that object connect with you.”

(b) Если преклир дает высокое показание ручки тона, непостоянную реакцию лжи, используйте следующее:

__________________

"За что тебе пришлось быть ответственным?"

HELP:

Поставьте высокую чувствительность, чтобы не упустить реакцию преклира.

1. SCOUTING. This is a 2-way comm activity.

Аккуратно ведите его по этой жизни, пока он не получит залипающий момент. Потом разберите его, клируя его по частям. Не позволяйте преклиру останавливаться на том, что не дает показаний.

(a) “How do you feel about ..?” Vary any object that sticks by asking about specialized form. If a specialized form frees, go back to object that stuck. Gradually sort object that consistently sticks from objects that stick by association with it only.

Ответственность исправляет все это. Его осознание (прояснение) различных областей — вот что улучшает его состояние.

(b) If pc reads high on Tone Arm, gets inconsistent lie reaction, use following: “What have you had to be responsible for?”

Это необязательно повторяющаяся команда. Ее можно перемежать с "За какую часть этой (выявленной области или пункта) тебе пришлось быть ответственность?".

To be sure pc is reacting, turn Sensitivity knob very high.

Можно освободить огромные области жизни, и используя вопросы о том, на чем он застревал многократно, и то, что не освобождается, возвращайтесь к описанной стандартной процедуре поиска.

Guide him carefully around his life until he gets on a sticky point. Then sort it out, attempting to get parts of it to clear up. Do not let pc linger on matters which do not stick.

Использование части (b) может привести к понижению ручки тона пк и дать более нормальные реакции на Э-метре.

Responsibility sorts the matter out. His realization (cognition) of various zones is what does him good.

2. Проработка Помощи в общем: ИСПОЛЬЗУЙТЕ обобщенные терминалы, а не конкретных людей или предметы (не пригвождайте пк к текущей жизни).

This is not necessarily a repetitive command. It can be varied with “What part of that (discovered area or item) have you had to be responsible for?”

Общая вилка Помощи: 9-сторонняя:

Large area of current lifetime can be freed up and with clues from what he has stuck on repeatedly and using what would not free, return to a standard scout as above.

  • "Как можешь ты помочь себе?"

By using part (b) a pc can be brought down on the Tone Arm and can be made to react more normally on meter.

  • "Как можешь ты помочь мне?"
  • 2. Running Help in general: USE generalized items, not specific people or objects (don’t pin pc in current life).

  • "Как могу я помочь тебе?"
  • General Help bracket: 9-way:

  • "Как могу я помочь себе?"
  • “How could you help yourself?”

  • "Как можешь ты помочь другому человеку?"
  • “How could you help me?”

  • "Как могу я помочь другому человеку?"
  • “How could I help you?”

  • "Как может другой человек помочь тебе?"
  • “How could I help myself?”

  • "Как может другой человек помочь мне?"
  • “How could you help another person?”

  • "Как может другой человек помочь другому человеку?"
  • “How could I help another person?”

    Прохождение помощи с пунктом:

    “How could another person help you?”

    • "Как можешь ты помочь …..?"

    “How could another person help me?”

  • "Как может ….. помочь тебе?"
  • “How could another person help another person?”

  • "Как может другой человек помочь ...?"
  • Running Help on an item:

  • "Как может ….. помочь другому человеку?"
  • “How could you help a .........?”

  • "Как может ….. помочь себе?"
  • “How could a ...........help you?”

  • "Как можешь ты помочь себе?"
  • “How could another person help a .........?”

  • "Как могу я помочь тебе?"
  • “How could a ...........help another person?”

  • "Как можешь ты помочь мне?"
  • “How could a ...........help itself?”

    Проводится в указанной последовательности. Одна команда не подается дважды.

    “How could you help yourself?”

    ПРОЯСНЕНИЕ КОМАНД: Проясните каждое слово и полную фразу, по одной, таким способом:

    “How could I help you?”

    "Каково обычное определение русского (или соответствующего языка) слова …..?".

    “How could you help me?”

    Не задавайте вопрос об определениях как повторную команду. Если преклир дает плохие определения, объясните некоторые команды.

    Run in sequence as above. Do not give same command twice.

    Прояснение каждой работает иначе при вилках. С вилками не проясняйте каждую.

    __________________
    ШАГ ШЕСТЬ:

    CLEARING COMMANDS: Clear each word and the full phrase once each with the following:

    Выберите простые незначимые объекты. Пройдите:

    “What is the usual definition of the English (or other language) word .........?”

    • "Перед своим телом, сделай модель …. и продолжай удерживать ее, чтобы она не уходила".

    Do not ask for definitions over and over as a repetitive command. If pc’s definition is poor, clear command every few commands.

  • "Сделал? Спасибо!".
  • Clear only each different word in a bracket. Don’t clear each line in a bracket.

    Потом используйте все направления вокруг тела — "Позади тела", "Слева от тела", "Справа от тела", "Над телом", "Под телом".

    __________________

    Проведите 6 предметов по шести сторонам тела по "удерживай это от того, чтобы оно не уходило", потом перейдите к "Перед своим телом, сделай модель …. и удерживай ее неподвижной". Та же процедура, затем "Перед своим телом, сделай модель …. и сделай ее более твердой". (одитор не дает подтверждения на моделирование, удерживание и т.д., или "Сделал?" — подтверждение только после полного выполнения команды. Иначе подтверждение будет уничтожать его модели).

    STEP SIX:

    Замечание: Сначала объекты должны быть простыми, потом сложнее. Но сначала, работайте с простыми и незначительными.

    Select simple non-significant objects. Run:

    Л. РОН ХАББАРД

    “In front of that body you mock up a .............and keep it from going away.” “Did you?” “Thank you.”

    Then use all directions from the body — ”Behind that body...,” “To the left of that body . . . ,” “To the right of that body . . . ,” “Above that body . . . ,” “Below that body ....”

    Run 6 objects each on six sides of the body on “Keep it from going away,” then proceed to “In front of that body you mock up a .....and hold it still.” Same procedure, then “In front of that body you mock up a........and make it a little more solid.” (There is no acknowledgement by auditor after pc mocks it up and keeps it from going away, etc, or the “Did you?” — there is acknowledgement only after full command is executed. Otherwise acks will thin pc’s mock-ups.)

    Note: The objects should be simple at first, leading on up to complexity. But at first, keep them simple and non-significant.

    L. RON HUBBARD
    LRH:md.rd

    [The above section on Clearing Commands has been excerpted as HCO B 28 February 1959, Clearing Commands, page 430. ]